A Cultural History Of Pie
If you strip pie down to its bare basics — the Platonic Pie, if you will — the concept is extraordinarily simple. It’s a crust of some sort filled wit
‘Tis the season to unironically say “’tis,” and that’s not the only change to our lexicon that’s caused by the holidays. Through the month of December, greetings change to reflect the time of year. And it’s not only in the English-speaking world. If you’re traveling or have friends in other countries, you’ll want to learn the right way to wish people “happy holidays” around the world.
If you’ve lived in the United States over the past few decades, though, you’ll know that delivering season’s greetings can be a political lightning rod. Anyone who has worked in a service job has probably had their “Happy holidays!” met with a very pointed “Merry Christmas.” This is a pretty distinctly American phenomenon, though. In the United Kingdom, for example, “Merry Christmas” is very much the norm. And some other languages don’t even have a phrase that directly translates to “Happy holidays,” as noted below. If you’re ever unsure what to say to someone, though, you can always let them take the lead.
Here’s how to wish people “happy holidays” around the world (or in 13 languages, at least), with the translations for “Happy Holidays,” “Merry Christmas,” and “Happy New Year.”
Happy holidays! — ¡Felices fiestas!
Merry Christmas! — ¡Feliz Navidad!
Happy New Year! — ¡Feliz Año Nuevo!
Happy holidays! — Bonnes fêtes !
Merry Christmas! — Joyeux Noël !
Happy New Year! — Bonne année !
Happy holidays! — Frohe Feiertage!
Merry Christmas! — Frohe Weihnachten!
Happy New Year! — Frohes neues Jahr!
Happy holidays! — Buone feste!
Merry Christmas! — Buon Natale!
Happy New Year! — Buon anno!
Happy holidays! — Boas Festas!
Merry Christmas! — Feliz Natal!
Happy New Year! — Feliz ano novo!
Happy holidays! — God ferie!
Merry Christmas! — God jul!
Happy New Year! — Godt nytt år!
Note: The phrase God ferie! really means something like “Have a good vacation” in Norwegian, but it’s the closest the language has to the English use of “Happy holidays!” You’re far more like to hear God jul! around the country during December.
Happy holidays! — Glædelig højtid!
Merry Christmas! — Glædelig jul!
Happy New Year! — Godt nytår!
Note: Our Danish didactics expert Peter Sørensen translated “Happy holidays,” but notes that there is no Danish equivalent to the English phrase. Most of the time, you’ll just hear “Merry Christmas!” instead. He also notes that the Danish Foreign Ministry sent English-language holiday cards that featured the phrase “Season’s Greetings” between 1998 and 2010, but there was never a Danish-language card that was religion-neutral.
Happy holidays! — God helg!
Merry Christmas! — God Jul!
Happy New Year! — Gott nytt år!
Note: God helg! is somewhat archaic, so you’re unlikely to hear it from actual Swedes. And Sweden also has other common seasonal greetings. During the couple of days after Christmas, you might hear God fortsättning!, meaning “Good continuation!” And closer to New Year’s Eve, there’s also Gott slut!, meaning “Good ending!”
Happy holidays! — Fijne feestdagen!
Merry Christmas! — Vrolijk kerstfeest!
Happy New Year! — Gelukkig nieuwjaar!
Happy holidays! — Wesołych Świąt!
Merry Christmas! — Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
Happy New Year! — Szczęśliwego Nowego Roku!
Happy holidays! — Весёлых праздников! (Vesëlykh prazdnikov!)
Merry Christmas! — С Рождеством! (S Rozhdestvom!)
Happy New Year! — С Новым годом! (S Novym godom!)
Happy holidays! — Selamat berlibur!
Merry Christmas! — Selamat Natal!
Happy New Year! — Selamat tahun baru!
Happy holidays! — İyi tatiller!
Merry Christmas! — İyi Noeller!
Happy New Year! — Mutlu yıllar!
If you strip pie down to its bare basics — the Platonic Pie, if you will — the concept is extraordinarily simple. It’s a crust of some sort filled wit
Learning a language online is becoming an increasingly popular option. When you can’t make it to Norway in person, using the internet in Norwegi
Second to Christmas, Halloween is one of the most anticipated holidays in many countries around the world. But where did it originate? What are its ti
‘Tis the season to unironically say “’tis,” and that’s not the only change to our lexicon that’s caused by the hol
Imagine being new to the English language and learning that “badonkadonk” is a suitable alternative for “buttocks” in the righ
To be fair, you were probably warned, but you chose the path of linguistic violence anyway. Russian doesn’t have a very approachable brand — it&
There are many, many English TV shows. If you want to use television to learn a language, you have plenty of options. The issue you’ll more like
Becoming a great athlete is sort of like learning to speak a new language, but instead of studying vocabulary and drilling grammar, you’re working out
We are a comprehensive and trusted information platform dedicated to delivering high-quality content across a wide range of topics, including society, technology, business, health, culture, and entertainment.
From breaking news to in-depth reports, we adhere to the principles of accuracy and diverse perspectives, helping readers find clarity and reliability in today’s fast-paced information landscape.
Our goal is to be a dependable source of knowledge for every reader—making information not only accessible but truly trustworthy. Looking ahead, we will continue to enhance our content and services, connecting the world and delivering value.